When Libyan rebels celebrated the death of Muammar Gaddafi, the colonel"s gold-plated pistol was held up as a symbol oftheir victory - I watched as they passed it among themselves. Four years on,I"ve been back to Libya to find the man with the golden gun.
(资料图片)
Gabriel Gatehouse met Anwar Suwan in 2011
2011
But Mohammed is wary of his trophy. Thereare still Gaddafi loyalists out there, and he has received death threats.
不过,Mohammed对他的战利品还是小心翼翼。因为卡扎菲效忠者尚存,他就有生命危险。
"Please tell the world it was not mewho killed Gaddafi," he says.
他说,“请帮我澄清一下,杀死卡扎菲的人并不是我。”
Did he imagine that, nearly five years later,Libya would still be at war with itself?
五年了,他还是认为利比亚内战将继续上演吗?
"I did not," he says. "I amreally sad about that. When I see Libyans killing Libyans, it"s too bad.Everybody wants to be like Gaddafi."
“我没这么想,”他说,“对此我真的很难过。当我看见利比亚人民自相残杀,我真的很心痛。他们觉得还不如像卡扎菲那样,一死百了。”
标签: